Pacote-fonte: medicalterms (20230905-2)
Links para medicalterms
Recursos de Debian:
- Relatórios de bug
- Informação de desenvolvedor(a)
- Debian Changelog
- Arquivo de copyright
- Repositório-fonte Debian (Git)
- Rastreador de patch Debian
Mantenedores(as):
- Debian Med Packaging Team (QA Página, E-mail Arquivo)
- Manuel Guerra (QA Página)
- Soren Stoutner (QA Página)
- Dr. Tobias Quathamer (QA Página)
Fontes externas:
- Pagina principal [codeberg.org]
Os seguintes pacotes binários são criados a partir deste pacote-fonte:
- hunspell-de-med
- dicionário médico para o hunspell
- wgerman-medical
- German medical dictionary words for /usr/share/dict
Outros pacotes relacionados a medicalterms
|
|
-
- adep: debhelper-compat (= 13)
- Pacote não disponível
-
- adep: convert-bdic
- pacote virtual fornecido por qt6-webengine-dev-tools
-
- idep: aspell-de
- dicionário alemão para aspell
-
- idep: dictionaries-common-dev
- spelling dictionaries - developer files
-
- idep: recode
- utilitário de conversão de conjuntos de caracteres
Download medicalterms
Arquivo | Tamanho (em kB) | Soma de verificação MD5 |
---|---|---|
medicalterms_20230905-2.dsc | 2.2 kB | 85e8eed9310eae974323aa40510a052f |
medicalterms_20230905.orig.tar.gz | 118.7 kB | eda8b11b641928ba730c089e980ebbbf |
medicalterms_20230905-2.debian.tar.xz | 9.9 kB | ec5dc65cef333f49a0c9fe62aa544d36 |
- Repositório-fonte de pacotes Debian (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/med-team/medicalterms.git
- Repositório-fonte de pacotes Debian (navegável)
- https://salsa.debian.org/med-team/medicalterms