wszystkie opcje
buster  ] [  bullseye  ] [  bookworm  ] [  trixie  ] [  sid  ]

Pakiet źródłowy: igerman98 (20161207-7)

Odnośniki dla igerman98

Zasoby systemu Debian:

Opiekunowie:

Zasoby zewnętrzne:

Z tego pakietu źródłowego zbudowano następujące pakiety binarne:
aspell-de
Słownik języka niemieckiego dla GNU Aspell
hunspell-de-at
Austrian (German) dictionary for hunspell
hunspell-de-ch
Swiss (German) dictionary for hunspell
hunspell-de-de
German dictionary for hunspell
ingerman
New German orthography dictionary for ispell
iswiss
Swiss (German) orthography dictionary for ispell
myspell-de-at
transitional dummy package for hunspell-de-at
myspell-de-ch
transitional dummy package for hunspell-de-ch
myspell-de-de
transitional dummy package for hunspell-de-de
rmligs-german
remove incorrectly used ligatures from LaTeX documents
wngerman
Lista słów z nową niemiecką ortografią
wswiss
Swiss (German) orthography wordlist

Inne pakiety związane z igerman98

  • build-depends
  • build-depends-indep

Download igerman98

PlikRozmiar (w KiB)Suma kontrolna MD5
igerman98_20161207-7.dsc 2,7 KiB 14e07456f720f19024f7b1c7d6b3ff26
igerman98_20161207.orig.tar.bz2 459,2 KiB eb170f5d8992653b47ac4a15d127b58a
igerman98_20161207-7.debian.tar.xz 22,8 KiB f1cf484b2531c6702da9347c8e9d5268
Repozytorium kodu źródłowego Debiana (VCS: Git)
https://salsa.debian.org/debian/igerman98.git
Repozytorium kodu źródłowego Debiana (do przeglądania)
https://salsa.debian.org/debian/igerman98