Quellcode-Paket: dutch (1:2.20.19+1-1)
Links für dutch
Debian-Ressourcen:
- Fehlerberichte
- Entwicklerinformationen
- Debian-Changelog
- Copyright-Datei
- Debian-Quellcode-Depot (Git)
- Debian Patch-Überblick
Betreuer:
- Soren Stoutner (QS-Seite)
- Kurt Roeckx (QS-Seite)
- Thijs Kinkhorst (QS-Seite)
- Manuel Guerra (QS-Seite)
Externe Ressourcen:
- Homepage [www.opentaal.org]
Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:
- aspell-nl
- Niederländisches Wörterbuch für Aspell
- hunspell-nl
- Dutch dictionary for Hunspell
- idutch
- Niederländisches Wörterbuch für Ispell
- wdutch
- Liste niederländischer Wörter
Andere Pakete mit Bezug zu dutch
|
|
-
- adep: dictionaries-common-dev
- Rechtschreib-Wörterbücher - Dateien für Entwickler
-
- adep: ispell
- Internationales Ispell (eine interaktive Schreibkorrektur)
-
- adep: debhelper-compat (= 13)
- Paket nicht verfügbar
-
- adep: convert-bdic
- virtuelles Paket, bereitgestellt durch qt6-webengine-dev-tools
-
- idep: aspell
- Rechtschreibprüfung GNU Aspell
-
- idep: hunspell-tools
- Werkzeuge für Hunspell
Download dutch
Datei | Größe (in kB) | MD5-Prüfsumme |
---|---|---|
dutch_2.20.19+1-1.dsc | 2,1 kB | c33b45e6b2a2cbc8b9041ba9287b30e4 |
dutch_2.20.19+1.orig.tar.gz | 4.271,2 kB | b41b49f19634b5891cc03f51bc6a851e |
dutch_2.20.19+1-1.debian.tar.xz | 16,0 kB | 8c8581ec48bddb82bc9a05cd8fa1aa4a |
- Quellcode-Depot des Debian-Pakets (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/debian/dutch.git
- Quellcode-Depot des Debian-Pakets (browsable)
- https://salsa.debian.org/debian/dutch